-Ѕитвы

 то лучше выгл€дит?

я голосовал за я_всего_лишь_ќдна_“ака€


я_всего_лишь_ќдна_“ака€
√олосовать
VS
Nika_G
√олосовать

ѕрикиньте, еще есть много других битв, но вы можете создать свою и доказать всем, что вы круче!

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Viktorialka

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 02.04.2010
«аписей: 4360
 омментариев: 5313
Ќаписано: 15549

„то такое насто€ща€ любовь?

ƒневник

¬торник, 25 Ќо€бр€ 2014 г. 13:19 + в цитатник

3756641_40j_RCpNX9Q (604x340, 48Kb)

— » даже если бы ты узнала, не стала бы ревновать?

— –евновать? — какой стати?

— ј что, если бы € думал о какой-нибудь женщине из моего прошлого, наход€сь р€дом с тобой? “ы не стала бы беспокоитьс€ о том, что € могу уйти от теб€ к ней? ѕереживать?

— Ќет.

— Ќаверное, ты не любишь мен€.

— “ы не понимаешь, о чЄм говоришь. Ћюбовь не имеет ничего общего с ревностью и страхом потер€ть. я люблю теб€, но если ты захочешь уйти, потому, что не можешь забыть другую женщину - это будет хорошо. Ёто и будет правда. ѕотому что если бы ты осталс€, это означало бы то, что ты врешь. ≈сли ты уйдешь, это просто будет значить, что мы не подходим друг другу, и это хорошо, что ты ушел. ѕотому что если бы ты осталс€ - ты бы занимал место того, кто подходит мне. “от, кто подходит мне - не уйдет. Ќе надо ни о чем беспокоитьс€. ¬се всегда хорошо.

— “ы так странно любишь... “ы будто совсем не умеешь прив€зыватьс€, не ревнуешь...

— “ы все еще не понимаешь, о чем говоришь. Ћюбовь не имеет ничего общего с прив€занностью. ѕрив€зыватьс€ и ревновать, значит - не любить себ€. —читать себ€ хуже кого-то, бо€тьс€, что такого как есть - теб€ - не полюб€т. —равнивать. “ы не можешь ни с кем себ€ сравнивать. “ы это ты. ” теб€ есть тво€ жизнь. ќна дана тебе. Ёто дар. Ќе трать еЄ на сравнение себ€ с другими. Ёто заблуждение. “ы должен смотреть только на себ€. “огда ты не ошибешьс€. “огда никто не уйдет, потому что ты будешь видеть сразу - подходит ли тебе этот человек.

–убрики:  »нтересно

ћетки:  

100 и одна причина дл€ любви (перевод с турецкого)

ƒневник

¬торник, 19 јвгуста 2014 г. 11:30 + в цитатник

1408433316_dc4656a331 (616x463, 34Kb) 

1. —частье - это быть с тобой / Mutluluk seninle olmaktır
2. — тобой никогда не скучно / Seninle hiç sıkılmıyorum
3. “ы знаешь, как заставить мен€ улыбнутьс€ / Beni nasıl gülümseteceğini biliyorsun
4. “ы всегда чувствуешь мое настроение / Her zaman moralimin nasıl olduğunu hissediyorsun
5. “ы любишь мен€ со всеми моими недостатками / Beni tüm eksiklerimle seviyorsun
6.  огда ты обнимаешь мен€, все хорошо / Bana sarıldığın zaman her şey yoluna giriyor
7. я могу быть собой, когда ты р€дом / Senin yanında kendim olabilirim
8. ќт страсти к тебе € тер€ю голову / Sana olan tutkumdan aklımı kaybediyorum
9. ћы можем все, когда мы вместе / Biz beraberken her şeyi yapabiliriz
10. —амый лучший день – день, проведенный с тобой / En iyi gün seninle geçirilen gündür
11. ” теб€ така€ красива€ попа / Popon o kadar güzel ki
12. я тебе нравлюсь, даже когда ворчу / Homurdandığımda bile beni beğeniyorsun
13. “ы понимаешь мен€ с полуслова / Beni lafımı bitirmemi gerekmeden anlıyorsun
14. “ы никогда не скажешь: «я уже в 10-й раз слышу эту историю!» / Bana hiçbir zaman “Bu hikayeyi onunu kez duyuyorum” demezsin
15. ћы можем говорить обо всем и ни о чем / Her şey hakkında konuşabiliriz
16. “ы - мое вдохновение / Sen benim ilham meleğimsin
17. Ќет никого прекрасней теб€! / Senden daha mükemmeli yok
18. “ы даешь мне уверенность в себе / Sen bana özgüven veriyorsun
19. “ы знаешь, как подарить мне счастье / Bana nasıl mutluluk armağan edeceğini biliyorsun
20. “ы всегда чувствуешь, если мне плохо / Kötü olduğumu her zaman hissediyorsun
21. я ничего не боюсь, когда ты со мной / Sen yanımdayken hiçbir şeyden korkmuyorum
22. “ы всегда на моей стороне / Sen hep benim tarafımdasın
23. — тобой так при€тно поболтать за ужином / Seninle yemek yerken sohbet etmek çok hoş
24. я могу довер€ть тебе / Sana güvenebilirim
25. “ы всегда помогаешь мне, если нужно / Bana her gerektiğinde yardım ediyorsun
26.  огда € с тобой, все остальное не имеет значени€ / Ben senin yanındayken, geri kalan her şey anlamsız
27. ќт одной твоей улыбки пропадает вс€ мо€ грусть / Tek bir gülüşünle tüm üzüntüm yok oluyor
28. “ы всегда слушаешь, когда € говорю / Konuştuğum zaman beni hep dinliyorsun
29. ¬месте мы можем творить чудеса / Beraber harikalar yaratabiliriz
30.  огда ты р€дом, мир вокруг расцветает / Sen yanımdayken dünya adeta çiçek açıyor
31. ћы – идеальна€ пара / Biz ideal bir çiftiz
32. ћен€ умил€ет твой вид, когда ты спишь / Uyurkenki halin kalbimi yumuşatıyor
33. ћысль о тебе наполн€ет любовью каждый миг /Seninle olan düşüncelerim her anı sevgiyle dolduruyor
34. “ы понимаешь мен€, даже когда € ною / Sızladığımda bile beni anlıyorsun
35.  аждый миг с тобой наполнен радостью / Seninle olan her an mutlulukla doludur
36. Ћучша€ ночь та, которую мы проводим вместе / En iyi gece beraber geçirdiğimiz gecedir
37. я не понимаю, как можно жить без теб€ / Sensiz nasıl yaşanır anlamıyorum
38. “ы хот€ бы делаешь вид, что послушаешьс€ моего совета / Sen, en azından verdiğim öğütleri dinliyor numarası yapıyorsun
39. ћое сердце бьетс€ ради теб€ / Kalbim senin için atıyor
40. “ы веришь в мен€ / Bana inanıyorsun
41. “ы всегда прекрасно выгл€дишь / Her zaman mükemmel gözüküyorsun
42. “ы можешь позвонить, чтобы сказать, что любишь мен€ / Beni sevdiğini söylemek için arayabilirsin
43. “вои объ€ти€ такие ласковые / Sarılışın çok şevkatli
44. “во€ поддержка – все дл€ мен€ / Senin bana olan desteğin benim için her şeydir
45. “вои шутки очень смешные / Şakaların çok komik
46. Ѕлагодар€ тебе,€ становлюсь лучше / Sayende daha da iyi oluyorum
47. Ќа теб€ невозможно долго обижатьс€ / Sana uzun süre kırılmak mümkün değil
48. “ы – самый удивительный человек на земле / Sen yeryüzündeki en şaşılacak adamsın
49. я вижу любовь в твоих глазах / Gözlerinde sevgiyi görüyorum
50. я люблю твою улыбку / Gülümseyişini seviyorum

1408433423_4422770 (700x467, 135Kb)


51. ¬ книге моей жизни лучшие главы о тебе / Hayatımın kitabında en iyi başlıklar seninle ilgili
52. “ы всегда знаешь, чем порадовать мен€. / Her zaman beni neyle mutlu edebileceğini biliyorsun
53. “ы заботишьс€ обо мне и ничего не требуешь взамен. / Benimle alakadar oluyorsun ve karşılığında hiçbir şey istemiyorsun
54. “ы поймешь, если € забуду о чем-то важном. / Eğer önemli bir şeyi unutursam, sen anlarsın
55. ѕри взгл€де на теб€ мое сердце замирает / Sana bakışımda kalbim duruyor
56. “ы – моЄ самое дорогое сокровище / Sen benim en değerli hazinemsin
57. ” теб€ есть ключик к моему сердцу / Sende kalbimin anahtarı var
58. »ногда мне просто необходимо теб€ обн€ть / Bazen sana öylesine sarılmam gerekiyor
59.  огда мы вместе, врем€ не имеет значени€ / Biz beraberken zaman anlamını yitiriyor
60. “ебе интересны все мелочи моей жизни / Benim hayatımın en küçük ayrıntıları bile seni ilgilendiriyor
61. “во€ любовь мен€ бережет / Sevgin beni koruyor
62. ¬сЄ стало прекрасно с твоим по€влением / Senin ortaya çıkışınla her şey mükemmeleşti
63. “ы можешь сделать €рким самый хмурый день / Sen en karanlık günü bile renkli hale getirebilirsin
64.  огда € беру теб€ за руку, мне становитс€ легко / Seni kolundan tuttuğum zaman rahatlıyorum
65. “ы делаешь нашу жизнь счастливой / Sen hayatımızı neşelendiriyorsun
66. “ы мен€ заводишь / Beni baştan çıkarıyorsun
67. я хочу, чтобы мы всегда были вместе / Her zaman birlikte olalım istiyorum
68. “ы всегда радуешь мен€ просто тем, что ты есть / Sadece oluşunla bile beni her zaman mutlu ediyorsun
69. ћы знаем самые прекрасные стороны любви / Biz, aşkın en güzel yanlarını biliyoruz
70. “ы умеешь находить нужные слова / Gerekli kelimeleri bulabiliyorsun
71. “воЄ счастье важнее всего дл€ мен€ / Senin mutluluğun benim için her şeyden önemli
72. — тобой хорошо в любом месте / Seninle olmak her yerde iyi
73. ƒаже твои маленькие поступки очень важны дл€ мен€ / Senin önemsiz davranışların bile benim için çok önemli
74. ’очу не выпускать теб€ из объ€тий / Sarılırken, seni bırakasım gelmiyor
75. √л€д€ в твои глаза, € понимаю: мои мечты сбылись / Senin gözlerine bakınca anlıyorum: Hayallerim gerçek olmuş
76. “ы учишь мен€ любить / Bana sevmeyi öğretiyorsun
77. Ћюблю слушать твой голос / Sesini dinlemeyi seviyorum
78. “ы – сама нежность / Sen kibarlığın tabirisin
79. я люблю всЄ, что ты делаешь / Yaptığın her şeyi seviyorum
80. — тобой не хочетс€ вылезать из постели / Seninleyken yataktan çıkasım gelmiyor
81. “ы – мой самый лучший друг / Sen benim en iyi arkadaşımsın
82. “ы всегда в моих мысл€х / Sen her zaman düşüncelerimdesin
83. я схожу с ума от теб€ / Sana divaneyim
84. “ы будишь во мне страсть / Bende tutku uyandırıyorsun
85. “ы , как магнит, мен€ т€нет к тебе / Mıknatıs gibisin, beni kendine çekiyorsun
86. “ы мой самый прекрасный сон / Sen benim en harika rüyamsın
87. ѕри тебе можно не бо€тьс€ выгл€деть глупо / Senin yanında aptal gözükmekten korkmaya gerek yok
88. ƒл€ мен€ наслаждение – быть с тобой / Benim için zevk, seninle olmaktır
89. “ы можешь оторватьс€ от любимых дел, чтобы побыть со мной / Sen, benimle olabilmek için en sevdiğin işlerini bile bırakabilirsin
90. я могу задавать тебе дурацкие вопросы / Sana aptalca sorular sorabilirim
91. ¬сЄ, что мне нужно, знать, что ты р€дом / Bilmem gereken tek şey senin yanımda olduğundur
92. ћне помогают твои советы / Öğütlerin bana yardımcı oluyor
93. “ы знаешь мои тайны и хранишь их / Benim sırlarımı biliyorsun ve saklıyorsun
94. “ы моЄ солнышко / Sen benim güneşimsin
95. ћы с тобой классно смотримс€ вместе / Senle ben beraber harika gözüküyoruz
96. ¬се мои знакомые от теб€ в восторге / Tüm tanıdıklarım sana hayran
97. “ы умеешь утешить, когда мне грустно / Beni üzgün olduğum zaman avutabiliyorsun
98. Ќет ничего слаще твоих поцелуев / Öpücüklerinden daha tatlı bir şey yok
99. Ќаши желани€ так часто совпадают! / İsteklerimiz ne de çok birbiriyle aynı oluyor!
100. ’очу, чтобы тебе принадлежала мо€ жизнь / Hayatımın sana ait olmasını istiyorum
101. „тобы любить теб€ мне не нужно никаких причин! / Seni sevmek için hiçbir nedene gerek yok!

1408433443_Hearts (699x466, 325Kb)

–убрики:  јфоризмы, высказывани€

ћетки:  

 расивые турецкие цитаты о любви

ƒневник

¬торник, 12 јвгуста 2014 г. 18:20 + в цитатник

 1407852885_nguoiduatinlovesong (554x335, 74Kb)

ћоЄ единственное желание-любить теб€ до конца жизни...
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek...

—амое лучшее чувство в мире-знать,что ты €вл€ешьс€ причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

Ќе важно, где жить, важно кто, р€дом с тобой...
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir...

ћо€ любовь, мо€ судьба. “ы половинка, без которой нет мен€. ћой мир, мои мысли, сны, мечты, всЄ, что мне дорого на свете – это “џ!
Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey - SENSİN

—огласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь...
Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz...

–ассто€ние никак не вли€ет на насто€щую любовь... Ћюбимый человечек всегда в твоем сердце...
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin insan her zaman kalbindedir...
Sen herzaman kalbimdesin

1407852932_2464846b (600x450, 65Kb)



- “ы хочешь что-то сказать?
- я люблю теб€)
- » только???
- » только теб€...
- Bir şey mi söylemek istiyorsun ?
- Seni seviyorum )
- Bu kadar mı ???
- Ve sadece seni...

Ќе хочу ждать теб€... ’очу быть там, где ты...
Beklemek istemiyorum seni... Senin olduğun yerde olmak istiyorum...

ќсторожно! ƒвери прошлого закрываютс€! —ледующа€ остановка...—частье!!!
Dikkat!!! Son kapı kapandı.... bir daha ki durak...ћutluluk!!!

≈сли два человека счастливы вместе - оставьте их в покое.
Eğer iki insan beraber mutlu iseler - Onları rahat bırakın.

...≈сли € не р€дом, это не значит, что € не с тобой…
...Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez...

1407853011_love1_eab788ddc6a7436d2d2068cab085eab2_797 (699x543, 55Kb)



я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. ƒержа теб€ за руку, € прив€зываюсь к жизни.. “ы мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.
Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin...

 огда ты счастлив,ты можешь простить многое.
Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

—удьба так решила, что без теб€ уже никак...
Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Ѕез любви жить легче... но без неЄ нет смысла.
Aşksız yaşamak daha kolay... ama onsuzda mantıksız.

“ы ведь совсем недалеко от мен€, когда € кладу руку на сердце, € прикасаюсь к тебе...
Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana...

≈сли любишь по-насто€щему, рассто€ние не должно пугать...
ѕотому что не забывай, некоторые далеки, даже когда р€дом!
Gerçekten seviyorsan eğer uzaklık gözünü korkutmamalı...
Çünkü asla unutma; yanındayken bile uzaktı bazıları!

1407853078_14518 (388x363, 83Kb)



»ногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко...
Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek...

≈сли скучаешь по тому, к кому не можешь дотронутьс€, то тот, по кому скучаешь, уже давно дотронулс€ до твоего сердца...
Dokunamadığın birini özlüyorsan, özlediğin kalbine dokunmuştur çoktan...

Ћюблю теб€ всем сердцем, всей душой...
Seni bütün kalbimle, bütün ruhumla seviyorum...

¬ерность - это така€ редкость и така€ ценность. Ёто не врожденное чувство:быть верным. Ёто решение...
Sadakat çok sık rastlanmayan değerli bir şey.Sadık olmak doğuştan gelen bir özellik değil, içten yapılan tercihtir...

¬сегда есть шанс, пока есть чувства...
Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır...

я не могу прикасатьс€ к тебе.. Ќо € чувствую теб€..
Sana dokunamıyorum.Ama seni hissedebiliyorum..

1407853119_ce81ca849c393a631e539693e41b5c75 (600x400, 87Kb)



Ќезависимо от того,как мы далеко друг от друга, ты всегда р€дом со мной...
Birbirimize ne kadar uzak olsak da ben hep senin yanındayım...

≈сть границы между странами, но нет границ между сердцами...
Ülkeler arasında sınırlar vardır ama kalpler arasında sınır yoktur...

Ћучший дом — это сердце любимого человека..
En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..

Ћюбовь Ќ≈  ќЌ„ј≈“—я от того, что мы Ќ≈ ¬»ƒ»ћ—я... Ћюди всю жизнь ¬≈–я“ в Ѕога, Ќ≈ ¬»ƒя его.
Biz birbirimiz görmüyoruz diye AŞK BİTMEZ... İnsanlar görmediği halde hayatları boyunca ALLAH'a İMAN ediyorlar...

≈сли на моЄм лице счастлива€ улыбка, это означает одно из двух: либо ты р€дом, либо € о тебе думаю...
Eğer yüzümde mutlu bir gülümseme varsa, bu iki şeyi anlatır: ya sen yanımdasın, ya da seni düşünüyorum...

 

1407853192_10469097599 (604x640, 37Kb)

¬ моем сердце есть место только дл€ теб€ !
Kalbimde yalniz senin icin yer var !

¬ жизни есть только одно счастье - любить и быть любимым..
Bu hayatta tek mutluluk var - sevmek ve sevilmek..

–ассто€ние никак не вли€ет на насто€щую любовь... Ћюбимый человечек всегда в твоем сердце.
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin kişi her zaman senin kalbindedir...

–убрики:  јфоризмы, высказывани€

ћетки:  

ћен€ можно удивить...

ƒневник

ѕонедельник, 26 јвгуста 2013 г. 17:41 + в цитатник

3756641_MricmgaV57E (417x604, 79Kb)

ћен€ можно удивить только любовью. Ќасто€щей, искренней, без обмана и предательства. ј остальное € уже видела.

–убрики:  јфоризмы, высказывани€

ћетки:  

Ћюбовь: фото с надпис€ми о любви

ƒневник

ѕонедельник, 17 ћа€ 2010 г. 00:11 + в цитатник

 любовь фото с надпис€ми о любвилюбовь фото с надпис€ми о любвилюбовь фото с надпис€ми о любвилюбовь фото с надпис€ми о любви

 


 
 
–убрики:  јфоризмы, высказывани€

ћетки:  

 —траницы: [1]